Межрегиональный интернет-журнал «7x7» Новости, мнения, блоги
  1. Мурманская область
  2. 21 февраля саами отмечают международный день родного языка

21 февраля саами отмечают международный день родного языка

Нина Афанасьева, преподаватель саамского, о сохранении родной речи: «Все в руках носителей языка»

Евгения Волкова
Поделитесь с вашими знакомыми в России. Открывается без VPN

Сегодня в Мурманской области официально существует тридцать национально-культурных обществ. Некоммерческие организации объединяют тысячи людей, говорящих и на русском языке, и на своем родном. На улицах города можно услышать самую разнообразную речь. Родным для Кольского Заполярья считается и язык северного народа — саами. Сегодня для всех, кто говорит или хочет заговорить на саамском, в областном краеведческом музее состоится открытый урок. Его проведет Нина Елисеевна Афанасьева — знаменитый в области преподаватель языка коренного северного народа.

 

 

Одна из ее, без преувеличений скажем, миссий — распространение и сохранение саамского языка. А именно, кильдинского диалекта (сохранилось всего четыре, это самый распространенный).

 

— Сегодня на нем разговаривают жители Ловозерского района и мурманские саами, — рассказывает Нина Елисеевна. — Он сохранился больше других и лег в основу письменности, так как на нем говорили в довольно крупном поселении — Ловозере, этот район был и более доступен для исследователей.

 

Саамский язык — древний, но жил он в основном в устной речи. Последние масштабные исследования его проводились еще при советской власти — в 1978 году. Тогда филологической экспедицией по сбору лексического материала руководила филолог Римма Дмитриевна Куруч. В ее команде были: учитель русского языка и литературы Александра Андреевна Антонова, учитель начальных классов Лазарь Дмитриевич Яковлев, учитель химии и носитель языка Анастасия Мозолевская. Сегодня участникам исследования за восемьдесят лет.

 

 

— Анастасия Елисеевна Мозолевская это моя старшая сестра. Я к областной группе по исследованиям саамского языка присоединилась позже. Результатом их работы стал проект алфавита. Его утвердили в 1982 году, и по этим букварям учат до сих пор, по крайней мере должны учить, — рассказывает Нина Афанасьева.

 

— А многие сегодня учат язык? У Вас, например, сколько учеников?

 

— Я за количеством не гонюсь. Сейчас я, так же, как преподаватели в Апатитах и Оленегорске, выиграла грант от Правительства, и мы проводим трехмесячные курсы по саамскому языку. В моей группе в среднем 8 человек. Хочу сказать, что современная молодежь не очень-то стремится учить родной язык. Я считаю, что самая большая проблема в том, что родного языка нет в семье. То есть родители не говорят с детьми на своем языке. Некоторые предлагают учить язык по методике такой: пришел преподаватель домой к ребенку и повел его на кухню, например, и начинает с того, что учит с ним названия всех бытовых предметов. Хорошая идея, но, я считаю, она не для учителей, а для родителей.

 

Специалисты одного из исследовательских центров проанализировали выпуск литературы, учебников и пособий на саамском языке. Так, начиная с 1982 года, вышло всего 77 изданий. Они посчитали даже маленькие буклеты и брошюры. Получается по полкниги в год.

 

— Почему так мало?

 

— Сегодня на саамском языке пишут. И сказки-предания пишут, рассказы, и исследования, и стихи, и повести, но издают на русском языке. Почему? Нужно спросить у писателей. Вот, например, автор Октябрина Воронова. Ее книги на саамском это основа нашей литературы. Воронова признана официально основателем саамской литературы. Сегодня много молодых авторов. Одна из них Эльвира Галкина. Она напечатала песни, стихи и повести. Но на русском. Яркая новая книга — «Саамские узоры». Ее автор Анастасия Мозолевская. Она собрала исторический материал о деревнях и их жителях, которые уже исчезли с лица земли — они затоплены. Труд Мозолевской издали также и на русском языке мизерным количеством 250 экземпляров. В этом году ее планируют переиздать.

 

 

— Одна из самых обсуждаемых в 2014 году — тема международного дня родного языка: «Местные языки и воспитание мировой гражданственности: роль науки». Как, по-вашему, связано гражданское общество и вопрос сохранения родных языков?

 

— Смотря что вы под гражданским обществом понимаете.

 

— Я имею в виду граждан добровольно объединившихся, скажем, в ассоциации или организации, которые действуют независимо от государственной власти, которые могут озвучить свои требования от лица общественности к политикам.

 

— Сразу скажу, что независимо от власти в вопросе сохранения языка мы не можем работать. Потому что, например, при государственном областном центре народов севера есть рабочая группа по языку, но их не финансируют совсем, ну и что они могут сделать? Здесь нужна хорошая программа поддержки. Это предложение я озвучила буквально два дня назад на встрече саамских общин и заместителя губернатора Мурманской области. Конечно, саамская общественность, участники нашей ассоциации, парламента, других НКО постоянно в каком-то процессе задействованы. Мы сотрудничаем и с коллегами в других странах. Например, сколто-саамский язык (прим. — один из диалектов саамского) сейчас изучают и стараются сохранить в Германии. В институте города Фрайбург работает немецкий ученый Михаил Рислер. Он приезжал на Кольский полуостров, проводил здесь исследования. А недавно я была у него в гостях. В Германии я встречалась с филологами из Америки, Италии, Франции. Они собирают информацию в основном о диалектах Скандинавии. У нас в Мурманске, я знаю, есть отдел саамского языка на филологическом факультете государственного гуманитарного института. Слышала даже, что по темам о нашем языке даже кандидатские защищают, но у нас наука далека от реальной жизни и ситуации в саамском социуме. На сколько хватит стараний активистов общественных организаций — сказать не могу. Уверена я только за свою семью. Мой сын говорит на родном языке. Моя внучка Анна, мы с ней даже смс-сообщения друг другу пишем на нашем языке. Так что все в руках носителей языка.

 

Нина Елисеевна Афанасьева — по национальности саами, носитель Кильдинского диалекта. Родилась в 1939 году в деревне Варзино Мурманской области. В 1963 году окончила Ленинградский государственный педагогический институт имени А. И. Герцена, по специальности филолог. Вопросами развития и сохранения саамских языков занимается с 1980 года. Участвовала в создании саамского алфавита, разработке саамско-русского словаря и многих учебно-методический пособий.

Материалы по теме
Мнение
26 июня
Олег Пшеничный
Олег Пшеничный
Игры БРИКС
Мнение
19 октября
Михаил Красулин
Михаил Красулин
Одному немолодому мужчине пришли в голову идеи по очень личной для девушек теме
Комментарии (0)
Мы решили временно отключить возможность комментариев на нашем сайте.
Стать блогером
Свежие материалы
Рубрики по теме
МурманскМурманская областьОбразованиеОбществоСаамы